Monday, July 21, 2014

Bus

Vi har 2 st bussar som åker från Helsingfors till vår vigselkyrka i Sibbo. Bussarna avgår från Mikonkatu - gatan mitt emot Casino Helsinki från Järnvägstorget. Bussarna avgår 12:30. Beroende på trafiken tar resan ca. 30 min. Samma bussar väntar utanför kyrkan och kör oss till båten efter vigseln. Resan från kyrkan till båten tar ca. 20 min.

Abbiamo riservato 2 pullman che andranno da Helsinki alla chiesa a Sipoo.  I pullman partono dalla strada che si chiama Mikonkatu di fronte al Casinò Helsinki nella piazza della stazione centrale. Il ritrovo è alle 12.15 e il pullman partirà alle 12:30. Il viaggio dura all'incirca 30 minuti (a seconda del traffico). Lo stesso pullman attenderà al di fuori della chiesa durante la funzione e ci porterà, dopo la cerimonia, dalla chiesa alla barca. Il tempo di percorrenza dalla chiesa alla barca è di circa 20 minuti.

Meillä on 2 bussia varattuna jotka matkaavat Helsingin keskustasta vihkikirkolemme Sipooseen. Bussit lähtevät Mikonkadun tilausajopysäkiltä Casinoa vastapäätä, Rautatientorin kupeesta. Bussit lähtevät 12:30. Liikenteestä riippuen matka kestää noin 30 min. Samat bussit odottavat kirkon ulkopuolella vihkimisen ajan ja vievät meidät sitten paatille. Reissu kirkolta paatille kestää noin 20 minuuttia.

We have reserved 2 busses that will drive from Helsinki city centre to the church in Sipoo. The busses leave from  a street called Mikonkatu, opposite to the Casino Helsinki at the square of the central railway station. The busses leave at 12:30. The trip takes about 30 minutes - depending a bit on the traffic. The same busses wait outside the church during the ceremony and will then take us afterwards from the church to the boat. The trip from the church to the boat takes about 20 minutes.



Sunday, June 22, 2014

Dress Code: Dressy Casual


Dress code för bröllopet är "Dressy Casual" vilket betyder en klänning eller kjol för kvinnor och en kavaj och byxor för män. Inte jeans. Det vi ville säga är att klä dig hellre så du inte fryser i kyrkan, på havet och ute vid Sveaborg och så du har det bekvämt och roligt.

Il dress code "Dressy Casual" significa indossare un vestito o una gonna per le donne e un completo (anche spezzato) per gli uomini. No jeans. Invitiamo tutti a vestire degli abiti in cui ci si senta a proprio agio e con i quali non ci si "congeli" nella chiesa, in mare aperto o a Suomenlinna. 

Häiden pukukoodi on "Dressy Casual" tarkoittaen mekkoa tai hametta naisille ja pukutakkia ja housuja miehille. Ei farkkuja. Toivomme siis kaikkien pukeutuvan niin ettei tarvitse palella kirkossa, merellä ja Suomenlinnassa ja niin että viihdyt.

The dress code "Dressy Casual" implies a skirt or a dress for women and for men a less formal suit. No jeans. We wish everybody to wear clothes that you feel comfortable in and so you will not freeze in the church, out on the sea or at Suomenlinna.

Monday, June 16, 2014

Kyrka, Chiesa, Kirkko, Church




Kyrkan vi har valt att gifta oss i är byggd på 1400-talet och är gjord av sten. Det är ganska kallt inne i kyrkan (på sommaren stiger graderna till max 17 sa vaktmästaren) så en tröja kan behövas. Kyrkans golv är av kullersten så med spik klackar kan man behöva en extra hand att hålla i så man inte ramlar omkull. Själva ceremonin kommer att utföras av två präster- en protestantisk präst på svenska (&finska) och en katolsk präst på italienska (&engelska). Den katolska prästen är  Francescos morbror Mario. (Inne i kyrkan finns det inte toaletter men utanför på gräsmattan bakom kyrkanfinns två utedass). 

La chiesa che abbiamo scelto per il nostro matrimonio è stata costruita nel XV secolo. Fa piuttosto freddo all´interno ( in estate la temperatura raggiunge al massimo i 17 gradi ...) quindi sarebbe opportuno portare con sé una felpina, caridgan o qualsiasi cosa riteniate adatta per coprirsi. Il pavimento è fatto di ciottoli quindi se avete tacchi appuntiti potrebbe essere una buona idea avere un braccio fermo al proprio fianco. La cerimonia sarà tenuta da un sacerdote protestante che parlerà svedese (e finlandese) e un prete cattolico che parlerà italiano (e inglese). Il sacerdote cattolico è lo zio di Francesco: Mario. 
(Non ci sono servizi igienici all'interno della chiesa, ma fuori sul prato troverete due gabinetti esterni).

Kirkko, jonka olemme valinneet vihkikirkoksemme, on kivikirkko 1400-luvulta. Kirkon sisällä on suhteellisen viileää (kesäisin lämpötila nousee noin 17 asteeseen kertoi vahtimestari) joten jonkinlainen hartianlämmike voi olla hyvä olla mukana. Kirkon lattia on mukulakiveä joten piikkikoroissa on hyvä turvautua vankkaan käsivarteen. Itse vihkiminen tapahtuu kahden papin johdolla joista toinen on protestanttinen ja puhuu ruotsia (& suomea) ja toinen katolinen ja puhuu italiaa (&englantia). Katolinen pappi on Mario- Francescon eno. (Kirkon sisällä ei ole toilettifasiliteettejä mutta ulkopuolella, kirkon takana olevalla nurmikolla on kaksi puuceeta). 

The church we have chosen as our wedding church is built in the 15th century. It is very cold inside (in summertime the degrees can rise up to 17...) so some kind of warmer cardigan can be good to take with. The floor is made of pebble stones so in spiky heels it might be good to grab a firm arm. The ceremony will be held by a protestant priest who will speak swedish (&finnish) and a catholic priest who will speak italian (&english). The catholic priest is Francesco's uncle Mario. (There are no toilets inside the church but outside on the lawn you will find two outhouses).

Sunday, May 11, 2014

# finskavespaklubben


Vi tycker mycket om Instagrammade bilder (speciellt Saara) och vill gärna göra allt möjligt roligt av bilderna från vårt bröllop. Så feel free att fotografera så mycket som möjligt och använd hastaget "finskavespaklubben" för de bilderna. Vi tänkte skaffa oss av de bilder lite till kylskåpsmagneter från Stickygram och en massa roligt från Origrami! Gör det ni också av era favorit insta-bilder :) !

Ci piacciono molto le foto instagrammate (eh, perlomeno a Saara piacciono) e pensavamo di fare un sacco di cose divertenti con le foto. Quindi sentitevi liberi di fare più foto possibile di ogni genere di dettagli utilizzando l'hashtag "finskavespaklubben" cosi che possiamo ritrovarle. Di sicuro faremo dei magneti da frigo da Stickygram e qualche altra cosa divertente da Origrami. Fatelo anche voi con le vostre foto preferite :) !

Me tykätään kovasti Instagrammatuista kuvista (tai no Saara ainakin) ja haluamme kokoa häistä otetuista kuvista kaikkea hauskaa. Ottakaa siis vapaasti niin paljon kuvia kun haluatte kaikenmaailman yksityiskohdista ja käyttäkää hashtagia "finskavespaklubben" niihin. Ajattelimme hankkia niistä kuvista kaikkea hauskaa kuten lisää jääkaappimagneetteja Stigramista ja muuta hauskaa Origramista. Tehkää samoin teijän lemppariinstakuvista :) !!

We like a lot Instagrammed pictures (at least Saara does) and we were thinking of doing something fun of our wedding pictures. So please take as many pictures as you want from all kinds of funny details and use the hashtag "finskavespaklubben" so we can find them. We will at least get some more fridge magnets from Stickygram and all kinds of fun things from Origrami. Do the same with your favorite instapictures :) !

Sunday, January 26, 2014

Hotel Info

Vi har bokat vår hotellnatt för bröllopsnatten. Det vore kul om så många som möjligt ville sova över på samma hotell så vi kan äta frukost tillsammans på söndagen. Kontakta oss om mer info.

Abbiamo deciso dove passare la notte di nozze. Ci farebbe piacere se anche voi voleste spendere la notte nello stesso albergo e fare colazione insieme a noi in albergo domenica mattina. Per ulteriori informazioni non esitate a contattarci.

Olemme päättäneet missä hotellissa vietämme hääyömme. Olisi mukavaa jos niin moni kuin mahdollista haluaisi yöpyä samassa hotellissa ja syödä yhdessä aamiaista kanssamme hotellilla sunnuntaina 27.7. Ottakaa meihin yhteyttä lisäinformaatiosta.

We have decided in which hotel to stay the night after the Wedding party. We would like it if as many of you as possible would stay at the same hotel and eat breakfast together with us at the hotel on Sunday the 27th. Contact us for more info.

Monday, December 23, 2013

26.07.2014 - Save the Date.

Nu har vi bokat datumet för bröllopet! Vigseln börjar vid 14-tiden på lördagen den 26.7.2014.  De som behöver flyga till Finland för bröllopet kan börja kolla flyg :)

Abbiamo fissato la data del matrimonio. La cerimonia si terrà circa alle 14 di Sabato 26.07.2014. Ció significa che potete giá prenotare i voli per la Finlandia :)

Päivämäärä häitämme varten on varattu. Vihkiminen on noin 14 aikaan lauantaina 26.7.2014, eli jos on tarvetta lentää Suomeen häitä varten kannattaa alkaa katsoa lentoyhteyksiä :)

The date is set for our wedding. The ceremony will be around 2 o'clock on Saturday the 26th of July 2014. So if you need to fly to Finland for the wedding, please start to check some flights :)